Prácticas de E/LE


La gamificación de toda la vida. Rayuela de verbos 



Últimamente estamos oyendo hablar mucho de la gamificación, la jueguificación o la ludificación. En resumen y explicado de forma casi minimalista, este concepto intenta explicar el elemento tan motivador que supone el hecho de realizar juegos en la clase (en el caso de la enseñanza E/LE, siempre con un objetivo lingüístico detrás, por supuesto).

Además de la motivación intrínseca que supone un juego, de tipo colaborativo o bien competitivo en función de los gustos e intereses de los estudiantes o de la explotación didáctica, hay estudios en el campo de la neurolingüística que demuestran que este tipo de aprendizaje, ligado a las emociones, hace posible que lo aprendido quede en la memoria a largo plazo. Por lo tanto, en la enseñanza de idiomas, es fundamental incorporar algunos juegos a nuestras sesiones.

Hay juegos para todos los gustos: competitivos, colaborativos, juegos que desarrollan o aprovechan diferentes tipos de inteligencias, juegos de cartas, juegos de rapidez, juegos de superación de marcas personales, juegos para los que se requieren las TIC y juegos de toda la vida que, adaptados, pueden resultar una buena explotación didáctica.

Obviamente, un profesor puede no usar los juegos en el aula, incluso puede pensar que sus alumnos no se van a sentir cómodos con este tipo de actividades, pero el abanico es tan grande y hay tantas posibilidades que, realmente, pienso que no me he encontrado todavía ningún grupo en el que no sea recomendable incluir ningún juego.

Incluso en clases particulares he llevado al aula el maravilloso "quién es quién" de Clara Ruiz (SonoraELE), con algún retoque, y ha funcionado de forma espectacular.Prometo seguir trabajando en este campo, porque realmente me resulta muy interesante pero, mientras, voy a publicar un juego que creo que todos conocemos en mayor o menor medida y que creo que puede resultar muy interesante.

RAYUELA DE VERBOS

Objetivo lingüístico: Esta actividad lúdica se plantea como una comprobación de uso y de forma tras la presentación de lenguaje del presente irregular en la que hemos presentado también las perífrasis de obligación TENER+QUE+INFINITIVO y DEBER+INFINITIVO. (Anteriormente han estudiado la forma del presente regular)

Objetivo no lingüístico: Facilitar el aprendizaje a los estudiantes con inteligencia corporal y/o visual, diluir la densidad de conceptos que implica una presentación de lenguaje, cohesionar el grupo, dotar la actividad de un contenido extra-lingüístico (ganar el juego), incluir contenido cultural (cómo se llama o si existe la Rayuela en su país, cómo se juega y otros juegos tradicionales de otros países) y potenciar el aprendizaje vinculado a las emociones.

Estudiantes: Grupo de 10 adolescentes inmigrantes de diferentes nacionalidades (Brasil, Siria, Costa de Marfil, China, Marruecos, Francia, Letonia, Polonia, Gambia e India) y de nivel A1-A2.

SECUENCIA:

Contexto: ¿Habéis oído el nombre de este juego alguna vez (LA RAYUELA)? ¿Qué tipo juego creéis que es? ¿Creéis que existe en vuestro país? ¿Qué juegos tradicionales tenéis en vuestro país? ¿Cómo se juega? (Proyectamos la imagen de la Rayuela)

¿Existe este juego en vuestro país? En Barcelona se llama la xarranca. (Decir otros nombres que existen en España e Hispanoamérica) ¿Cómo se llama en vuestro país? ¿Todos lo conocéis? (En algunos de los países de los estudiantes este juego no existe)

Actividad 1. Como en algunos países no existe, tenemos que explicar al resto de compañeros cómo se juega. Ahora nos ponemos en grupos (una persona que sabe cómo se juega con otros que no saben) porque vamos a hablar de juegos de nuestros países.

La persona que no sabe cómo se juega, explica cómo se llama y cómo se juega a un juego tradicional de su país.

La persona que sabe cómo se juega a la Rayuela, explica cómo se juega.

Ahora vamos a hacer este juego un poco diferente. Vamos a ir al patio y vamos a jugar a la Rayuela de verbos. (En el patio está todo dispuesto para empezar a jugar. Hay cinco rayuelas dibujadas para hacer una competición por parejas. El dibujo es el que se presenta a continuación).


Actividad 2. Ahora nos ponemos en parejas y seguimos las siguientes instrucciones:

Uno de los dos tiene que pensar un verbo y se lo dice a la persona que va a jugar.

La otra persona debe tirar el “tejo” en la casilla que se llama “yo”.

Entonces, esa persona tiene que saltar de casilla en casilla a la “pata coja” en las casillas de uno y con los dos pies en las casillas dobles. Tiene que hacerlo mientras conjuga el verbo que le ha dicho su compañero.

El jugador debe hacer todo el recorrido de la Rayuela (primero tira el tejo en la primera casilla, etc.) conjugando ese verbo (de ida y de vuelta) y con cuidado de no pisar ninguna línea.

Cuando llega a la casilla de “Ellos”, tiene que dar media vuelta y conjugar el verbo del revés (desde ellos hasta yo).

Si falla en la conjugación del verbo o pisa una línea, deben cambiar de jugador.

La primera persona que consigue hacer todo el recorrido tres veces seguidas, gana.

Actividad 3. Ahora, tenéis que pensar en juegos que se juegan en vuestro país ¿Pensáis que hay alguno de esos juegos que no se juegan en ningún otro sitio? Tenéis que preguntar a los compañeros de la clase para ver si hay alguien que conoce esos juegos.

Actividad 4. Ahora vamos a escoger un juego que solamente conocen en nuestro país. Fijaos en cómo están escritas las instrucciones de la Rayuela de verbos. Ahora tienes que escribir en la ficha las instrucciones de ese juego. Así todos vamos a saber cómo se juega, porque al final de la clase vamos a hacer un mural con todos esos juegos.




Ricardo Darín y Jorge Drexler: una propuesta para la enseñanza del español de La Plata y del Chaco para #B2 #C1


En el máster para profesores E/LE que estoy cursando en la UAH se nos ha planteado una unidad para la enseñanza de las diferentes variedades dialectales, y creo que puede ser interesante compartir mi propuesta en mi nuevo blog.

Espero que os guste y que aportéis nuevas ideas a esta secuencia.



URUGUAY Y ARGENTINA



Objetivo: Enseñar las siguientes características del español de la Plata y el Chaco:

Fonética - fonología

  • Seseo
  • Yeísmo (pronunciación rehilada [ʒ]). También con pronunciación sorda: [kaβáʃo] 'caballo' (área de Buenos Aires y Montevideo). Zonas de distinción de ll y y (Paraguay)
  • Aspiración de /s/ en posición final de sílaba: [míhmo] ‘mismo’
  • Pronunciación predorsal de s (roce del dorso de la lengua en los alveolos)

Gramática

  • Uso de ustedes, su, suyo/a(s), se con valor de segunda persona del plural
  • Voseo
  • Uso de pretérito indefinido por pretérito perfecto
  • Uso frecuente de acá


Léxico: Usos léxicos americanos.

Características de los alumnos: Doce estudiantes adultos de nivel B2-C1 procedentes de Estados Unidos con raíces españolas pero con interés laboral en aprender el español de la Plata y el Chaco.

Autora:  Anna Guijarro
URUGUAY Y ARGENTINA

¿Qué cosas conoces de Uruguay? ¿Y de Argentina? ¿Dónde están? ¿Qué personas famosas conoces? ¿Cómo se llaman las personas que son de Uruguay? ¿Y las de Argentina? ¿De dónde crees que son las fotografías que hay más abajo? ¿Por qué? Comenta con tus compañeros.




1. ¿Conoces a este cantante? ¿De dónde crees que es? ¿Qué tipo de música crees que canta?




2. Ahora vamos a escuchar la canción.

a)   ¿Cómo crees que se llama la canción? Ponle un título

b)   Fíjate en la primera estrofa de la canción y comenta con tu compañero las siguientes preguntas:

¡Que viva la ciencia!, 
¡Que viva la poesia! 
¡Qué viva siento mi lengua 
Cuando tu lengua e
stá sobre la lengua mía! 
El agua
 está en el barro, 
El barro en el ladrillo, 
El ladrillo está en la pared 
Y en la pared tu fotografía
.

·         ¿Cómo se pronuncia la c delante de e/i? ¿Cómo crees que se pronuncia la z?
·         ¿Crees que el sonido /s/ suena igual que el del español de España?
·         ¿Cómo se pronuncia la s a final de sílaba?
·         ¿Y la ll?

3. Ahora, escucha de nuevo la canción y completa los espacios en blanco. Comprueba con tu compañero si habéis puesto lo mismo

¡Que viva la ciencia!, 
¡Que viva la poesía! 
¡Qué viva siento mi lengua cuando tu lengua está sobre la lengua mía! 

El agua está en el barro, el barro en el ladrillo, el ladrillo está en la pared 
y en la pared tu fotografía. 
Es cierto que no hay arte sin ___________________, y que no hay ________________ sin artesanía. Como tampoco hay guitarras sin tecnología. Tecnología del nylon para las primas, tecnología del metal para el ________________. La prensa, la gubia y el barniz: Las herramientas del carpintero. 

El cantautor y su computadora, El pastor y su afeitadora, el despertador que está ________________ la aurora, y en el telescopio se demora la última _______________. La máquina la hace el hombre... Y es lo que el hombre _________ con ___________. 

El arado, la rueda, el molino, la mesa en que _____________ el vaso de vino, las curvas de la montaña rusa, la semicorchea y hasta la semifusa. El té, los ordenadores y los ____________, los lentes para ver de ______________ y de lejos, lcucha del perro, la ________________, La yerba, el mate y la ________________. 

Estás conmigo, _________________ cantando a la sombra de nuestra parra. Una ______________ que dice que uno sólo conserva lo que no amarra. Y sin tenerte, te tengo a vos y tengo a mi guitarra. 

Hay tantas cosas 
Yo sólo preciso dos: 
Mi guitarra y vos 
Mi guitarra y vos. 

Hay ______________, hay trenes, hay cacerolas, hay fórmulas hasta para describir la espiral de una caracola. 
Hay __________: hay tráfico, créditos, cláusulas, salas vip, hay cápsulas hipnóticas y tomografías computarizadas, hay _____________ para la constitución de una sociedad limitada, hay biberones, hay obuses, hay tabúes, hay besos, hay hambre y hay sobrepeso, hay curas de sueño y tisanas, hay drogas de diseño y perros adictos a las drogas en las aduanas. 

Hay manos ____________ de fabricar herramientas con las que se hacen máquinas para __________ ordenadores que a su vez diseñan máquinas que hacen herramientas para que las usen las manos. 

Hay escritas infinitas palabras: 
Zen, gol, bang, rap, Dios, fin... 

Hay tantas cosas 
Yo sólo preciso dos: Mi guitarra y vos, mi guitarra y vos.


c)    Ahora, en grupos de cuatro, buscad las palabras del texto que están subrayadas en el diccionario y explicad a los demás lo que significan.

d) ¿Qué pasa con “vos”? Escribe cómo crees que se usa y cuándo

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________!

e)   Comentad en grupo. ¿Pensáis que esas palabras se usan mucho en España? ¿Creéis que todas ellas son exclusivas del español de Uruguay y Argentina? ¿Conoces alguna palabra que se usa solo en esta variedad?

f)   Ahora, de forma individual, tenéis que escribir en el cuaderno una estrofa más para la canción.

g)   Ahora intentad, en grupos de cuatro, pronunciar esa estrofa como un uruguayo.

h)   ¿Cantamos la canción con acento de Uruguay?


4. ¿Conoces a este actor? ¿Sabes cómo se llama? ¿De dónde es? ¿Qué tipo de películas crees que hace?


a)   Ahora vamos a ver el vídeo. ¿Qué diferencias crees que hay entre el acento argentino y el uruguayo?


b)   Escribe a continuación una pequeña reseña de la película y compara con tu compañero para ver si creéis que la película va a ser igual

c)   En la primera parte del vídeo, escuchamos el siguiente diálogo y respondemos las siguientes preguntas:

-Decime linda
-Ponce te quiere en Tribunales. En una hora en la puerta del juzgado
-Pero se volvió loco, ¡Si la audiencia es a las once!

d)   ¿Qué verbo crees que usaría una persona de España para la expresión “Decime”? ¿Por qué crees que se usa? ¿A qué otras formas verbales puede afectar? Comenta con tu compañero.

e)   Fíjate en “se volvió loco”. ¿Qué verbo crees que usaría una persona de España para esa expresión? ¿Por qué crees que se usa? ¿A qué otras formas verbales puede afectar? Comenta con tu compañero.

Ahora fíjate en el siguiente fragmento para ver si tenéis razón 


-          - ¿No funciona el timbre? Es que como no lo he oído…
-          - Perdón. Lo olvidé.


f)   ¿Por qué se usa “tengan” en el siguiente fragmento si el protagonista habla a sus hijos? Coméntalo con tu compañero.

-          - Vas a ver que hoy te ganamos
-          - Por favor, tengan cuidado ¿Eh?

g)   Fíjate en este fragmento. ¿Qué significa “acá”? ¿Cómo se dice en España?

-          - Eh, ¿los viste?
-          - Por acá no pasaron

h)   Ahora, en grupos de cuatro, escribid el guión para un tráiler de una película argentina con cuatro personajes y representadla para toda la clase.


La enseñanza de léxico en el aula E/LE. Algunas ideas para #B1



En diciembre de 2013,  dentro del Encuentro Práctico ELE en Barcelona, tuve la oportunidad de asistir a un taller de Fátima Cheikh-Khamis, profesora de ELE en la Universidad de Zaragoza, llamado: No pienses en un oso blanco. Una propuesta para la enseñanza de léxico desde el enfoque cognitivo. Sin duda, el nombre del taller generaba grandes expectativas y, la semana anterior, a través de las redes sociales, no fuimos pocos los que comentamos que no dejábamos de pensar en un gran y peludo oso blanco.

La ponente, partía de la famosa cita de Dostoievski que dice: “Intente imponerse la tarea de no pensar en un oso polar y verá al condenado animal a cada minuto" y su propuesta era la enseñanza del vocabulario desde el enfoque cognitivo. Alguna de sus premisas eran que el lenguaje no constituye una facultad cognitiva autónoma, que la gramática implica siempre conceptualización y que el conocimiento acerca del lenguaje surge de su propio uso.

La ponente realizó una propuesta pedagógica consistente en el uso de mapas mentales como recurso didáctico, en la potenciación de la autonomía y el uso de ese léxico, en añadir el nuevo léxico a las redes mentales ya creadas, en la realización de prácticas básicas (organización temática, muestras contextualizadas y reales, criterios de rentabilidad, contexto discursivo, influencia de la LM, learnability…), en la competencia compensatoria: vocabulario instrumental o de alta capacidad referencial, en el conocimiento productivo (conocer una palabra es saber: cómo suena, cómo se escribe, cuál es su significado, en qué otras palabras nos hace pensar, sinónimos,  en qué estructuras aparece, con qué palabras coaparece, dónde puedo usar o encontrar esta palabra…) y en el uso, no sólo de palabras, sino de unidades léxicas como metáforas lingüísticas, mapas mentales y colocaciones.

En este sentido, recomendaba del uso, en el aula, de postcast en español, de conversaciones dirigidas, pero no artificiales, de la opción de leer la conversación, de remarcar elementos que se van a tratar en cada módulo, de remarcar errores frecuentes o de crear un espacio de actividades interactivas (preparar, escuchar, comprobar, reflexionar y ampliar).

Por el contrario, no recomendaba actividades de tipo multiple choice, ejercicios de sinónimos y antónimos o ejercicios del tipo: “Escribe una frase con esta palabra”.

A continuación, por si queréis profundizar un poco más, os anexo el enlace de la presentación y el trabajo de final de Máster de Fátima Cheikh-Khamis, titulado: Lingüística cognitiva aplicada a la enseñanza del léxico en segundas lenguas. Las colocaciones en clase de ELE.

Para mí este taller fue un verdadero descubrimiento pues, hasta ese momento, no había enseñado el léxico de este modo pues, aunque conocía la teoría, no sabía cómo aplicarlo de forma práctica y, bueno, a partir de ese taller empecé a reflexionar y a profundizar mucho más en la cuestión léxica dentro del aula.

En la siguiente actividad, trataré de poner en práctica algunas de las ideas aprendidas en ese taller y en la asignatura de la enseñanza del léxico en el aula E/LE del máster de profesores de E/LE que actualmente estoy estudiando en la Universidad de Alcalá de Henares.

En esta actividad, se presenta una serie de vocabulario basándonos en una tarea final recurrente en muchos manuales.

Nivel: B1

Tarea final: Preparar un viaje de final de curso en el tiempo al momento histórico pasado más interesante.

Material: Basado en la unidad 7 del libro Bitácora 2.


1.   TAREA FINAL

La tarea final de esta unidad es Preparar un viaje de final de curso en el tiempo al momento histórico pasado más interesante.

Para ello, los estudiantes deben decidir a qué época del pasado quieren viajar. En esta última parte de la unidad, proyectamos imágenes con diferentes épocas del pasado.

Como tarea preparatoria, antes de la tarea final, propiamente dicha, se indica a los estudiantes que, de forma individual, escriban qué época de la historia les interesa visitar y por qué.

A continuación, cuando todos los estudiantes tienen ya su idea de cuál es la mejor época y por qué, se realiza un debate en el que se debe consensuar a qué momento de la historia viajaremos. Para ello argumentarán sus motivos.

Finalmente, se habla en grupos de cuatro sobre cómo era la época y qué cosas vamos a necesitar para hacer el viaje y se acuerda, en grupo clase qué cosas vamos a llevar en el poco espacio libre que hay en el Delorean




2.   VOCABULARIO

Para esta unidad, es necesario realizar tres presentaciones de vocabulario diferentes:

a)    Vocabulario sobre Ciencia Ficción (necesario para comprender el soporte para el repaso del pretérito imperfecto e indefinido).

Para la presentación de ese vocabulario, se reparten unas fichas que, en grupos de cuatro, tienen que pegar con blue-tag en la pizarra, consensuando, en grupo, su relación con las siguientes categorías de la ciencia-ficción:

Viajes en el tiempo
Viajes al espacio
Viajes a lugares desconocidos dentro de la Tierra
Inventos tecnológicos o científicos

En las tarjetas, tenemos escrito el vocabulario siguiente: OVNI, máquina del tiempo, marciano, nave espacial, triángulo de las Bermudas, agujero negro, androide, clon, extraterrestre, momento histórico, 20.000 Leguas de viaje submarino.

Cuando los estudiantes acaban de ordenar las tarjetas, se corrige en aula abierta y se deja unos minutos para que, de forma individual, consulten vocabulario en el diccionario para añadirlo a las diferentes categorías.


b)    Vocabulario sobre momentos históricos de la humanidad y características de esos momentos: política, seguridad, esperanza de vida, cultura, entretenimiento, sociedad…

1.    El profesor o profesora pone un audio en el que diferentes personas con diferentes acentos pronuncian las siguientes frases:

b.1) En este momento de la historia, Italia era muy importante porque había muchos pintores, escultores, poetas… Algunos de estos artistas eran Petrarca, Dante, Michelangelo Buonarroti, Leonardo da Vinci… Muchos edificios, pinturas y esculturas, en Italia, pertenecen a esa época.

b.2) Esta época fue importante porque, el 14 de julio de 1789, el pueblo de París asaltó la fortaleza de la Bastilla, símbolo del absolutismo monárquico. Los insurgentes tomaron la prisión y mataron a su gobernador. Este hecho fue tan importante que se extendió a toda Europa, y el Antiguo Régimen se acabó.

b.3) En este momento histórico, Roma es el imperio más grande del mundo, casi un cuarto de la población del mundo vivía en su imperio, que se extendía desde el norte de Inglaterra hasta Palestina. Fue una época de grandes innovaciones, tanto en la arquitectura, como en la medicina, como en muchos campos de la cultura.

b.4) Era una época en la que la esperanza de vida era muy corta, la diferencia entre ricos y pobres era muy grande. Había señores feudales que tenían grandes tierras. Esta época es famosa porque tuvo lugar la Peste Negra.

b.5) De esta época se han conservado pinturas en cuevas. Los primeros humanos que conocemos hicieron estas pinturas, en las que vemos muchos animales. En esta época, estos humanos inventaron el fuego.

2.    Se escriben, en la pizarra, los siguientes momentos de la historia:

Edad Media, Prehistoria, Renacimiento, Imperio Romano, Revolución Francesa

3.    En parejas, deben intentar responder a qué momento de la historia corresponde cada audio

4.    A continuación, se les proporcionan las transcripciones del audio y deben ordenarlas cronológicamente según la época de la historia de la que hablan.

5.    Cuando acaban esta actividad, pueden preguntar qué palabras no entienden en aula abierta, aunque el profesor debe intentar que sea otro alumno que sepa lo que significa el que responda las palabras que no se han entendido.

6.    Finalmente, de forma individual, con la ayuda del diccionario, deben acabar de escribir cosas que saben sobre la época de la historia de la que hemos hablado que más le interesa a cada alumno.


c)   Vocabulario de equipaje para viajes en el tiempo


1.    Para preparar este vocabulario, se contextualiza la actividad poniendo en el centro de la clase una serie de imágenes de elementos que podemos llevar de viaje (cepillo de dientes, agua embotellada, un móvil, unos auriculares, una toalla, un traje de época, un insecticida, una maleta, un arma…) 

2.    Se contextualiza la actividad mediante un contexto interactivo (relacionado con los grandes viajes y derivándolo a qué tipo de viaje creen que vamos a hacer a raíz de las imágenes presentadas).

3.    A continuación, el profesor o profesora escribe un círculo en el centro de la pizarra donde pone: “equipaje para viajes en el tiempo” y, a continuación se añaden las siguientes ramas al círculo: Salud e higiene, ropa, seguridad, entretenimiento y comodidad.

Unidades fraseológicas que hay que tener en cuenta en esta actividad: tener cuidado con + sustantivo, ropa de + sustantivo, más vale que sobre que no que falte, sustantivo + en la maleta, cepillo de dientes, crema para el sol…   

4.      A raíz de esas ramas, son los mismos estudiantes los que añaden más vocabulario sobre esos elementos útiles que deberemos llevar al viaje, creando así conexiones mentales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario